domenica 9 maggio 2010

Ordine alfabetico negli stradari tedeschi

Come è noto, nella lingua tedesca vi è la tendenza a unire più termini per formare un'unica parola. Così, quello che noi chiameremmo in Italia Viale Marie Curie, in tedesco diventa Marie-Curie-Allee.

È interessante notare che nessuno dice solo Curie-Allee, perché il toponimo è quello completo, con il nome e il cognome (in quest'ordine, naturalmente).

Significativo è poi che anche l'ordine alfabetico, negli stradari, è impostato con priorità sul nome, come si può vedere, ad esempio, nel sito Berliner Stadtplan, dove troviamo, tra gli altri toponimi,

Hildegard-Marcusson-Straße
Karl-Wilker-Straße
Lina-Morgenstern-Straße
Marie-Curie-Allee
ecc.



(in ordine di nome, appunto). A dimostrazione che, come dice l'Accademia della Crusca, l'ordine alfabetico per cognome non è imprescindibile, in fondo.

Nessun commento:

Posta un commento